Smell
Sleeping At Last
Olfato
Smell
Essa é a parte em que as imagens cerebrais mostram onde as memórias residem?
Is this the part where the brain scans shows where memories reside?
Uma forma ambígua em mim, repentinamente produzindo luz
Some ambiguous shape in me suddenly producing light
Acionada como uma armadilha, toda vez que respiro
Triggered like a tripwire, every time I breathe it in
Não é estranho um Lilás ser o que desperta onde eu estive?
Isn't it strange that a lilac tree is what unlocks where I've been?
Como uma máquina do tempo reconstrói o passado, minhas memórias retornam
Like a time machine rebuilds the past, my memories return
Como lembrar das cinzas antes de terem queimado
Like remembering the ashes before they burned
É a fricção que acende o fósforo
It is the friction that lights the match
Tentativas desesperadas que o fazem durar
Desperate attempts that make it last
Então seguro minha respiração o máximo que consigo
So hold my breath for as long as I can
Mas logo o vento se intensifica
Before long, the wind swells in
Comecei uma luta que eu jamais venceria
I started a fight I could never win
Mas vou segurar o máximo que puder
But I'll hold on as long as I can
Desaparece contra minha vontade
It vanishes against my will
A luz se apaga, meu coração para
The light goes out, my heart goes still
E simples assim, eu passo a acreditar em fantasmas
And just like that, I believe in ghosts
O tempo e espaço estão nas minhas costas
Time and space are at my back
Realizando truques de desaparecimento
Performing disappearing acts
Agora não consigo escapar do cheiro de fumaça
Now I can't escape the smell of smoke
A pesquisa diz que a única maneira de manter as memórias intactas
The research says that the only way to keep memories intact
É tranca-las e manter a porta fechada até que incontáveis anos tenham se passado
Is to lock 'em away and to close the door until countless years have passed
Acho que isso explica o porquê das coisas mais estranhas poderem evocar o passado
I guess that explains why the strangest things can conjure up the past
E do tempo esquecido achar o seu longo caminho de volta
And forgotten time will find its long way back
Tão fino quanto o ar, tão leve quanto a neve
As thin as air, as light as snow
Alguma combinação do desconhecido
Some combination of the unknown
Mas isso não importa, só sei que preciso de mais
But doesn't matter, I just know I need more
Porque sinto como se eu estivesse dormindo na melhor parte
'Cause I feel like I've been sleeping through the better part of this
Hibernando durante um inverno sem fim que nem ao menos existe
Laying dormant through an endless winter that doesn't even exist
É a gravidade em uma ampulheta
It's gravity in an hourglass
Responsável pela avalanche
Responsible for the avalanche
E pelo silêncio mais alto que já escutei
And the loudest silence that I've ever heard
Uma memória clara como (o som de) um sino
A memory clear as a bell
Uma história que vou tentar contar
A story that I will try to tell
Talvez dessa vez, sem palavras
Maybe this time without words
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleeping At Last e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: